西安工业大学学报
西安工業大學學報
서안공업대학학보
Journal of Xi'an Technological University
2015年
9期
745-752
,共8页
中国高校名称%英译范式%语义对应模型%身份识别与身份认同
中國高校名稱%英譯範式%語義對應模型%身份識彆與身份認同
중국고교명칭%영역범식%어의대응모형%신빈식별여신빈인동
chinese university names%english translation paradigm%semantic correspondence model%identification & identity
针对中国高校名称英译缺乏统一规范这一现象 ,文中对中国高校名称进行了分类研究 ,结果表明行业化校名逐渐减少 ,汉语校名趋于系统化和规范化 ,藉此提出中国高校名称英译研究对象系统 ,建立中国高校名称英译对应模型 ,为校名英译及研究提供范式.
針對中國高校名稱英譯缺乏統一規範這一現象 ,文中對中國高校名稱進行瞭分類研究 ,結果錶明行業化校名逐漸減少 ,漢語校名趨于繫統化和規範化 ,藉此提齣中國高校名稱英譯研究對象繫統 ,建立中國高校名稱英譯對應模型 ,為校名英譯及研究提供範式.
침대중국고교명칭영역결핍통일규범저일현상 ,문중대중국고교명칭진행료분류연구 ,결과표명행업화교명축점감소 ,한어교명추우계통화화규범화 ,자차제출중국고교명칭영역연구대상계통 ,건립중국고교명칭영역대응모형 ,위교명영역급연구제공범식.
As to the absence of English translation standard for Chinese university names ,this paper categorizes Chinese universities and studies their names in English .The study shows that Chinese university names tend to be systematized and standardized .Based on this result ,the object system for English translation study of university names is put forward for the purpose of establishing the C-E correspondence model for English translation of Chinese university names and providing English translation paradigm for university name translation and studies .