疯狂英语(教师版)
瘋狂英語(教師版)
풍광영어(교사판)
Crazy English Teachers
2015年
4期
176-178
,共3页
仓央嘉措情歌%韵律%汉译本%平仄%押韵
倉央嘉措情歌%韻律%漢譯本%平庂%押韻
창앙가조정가%운률%한역본%평측%압운
《仓央嘉措情歌》自于道泉先生于20世纪30年代开英、汉翻译之先河,至今已有汉语译本21个之多,英语译本也多达15个。于道泉先生的译本至今享有很高的声誉和文学价值。然而对于《仓央嘉措情歌》的译本研究,过去主要集中于对其所体现的文学、宗教以及历史价值进行探讨;即使涉及对其本体情歌的研究,在韵律方面也未详尽。因而本文将从韵律学的角度来研究于道泉先生的中英译本,从平仄和押韵两个方面来探究两译本的韵律规律,试图发现中译本韵律与英译本之间的不同。
《倉央嘉措情歌》自于道泉先生于20世紀30年代開英、漢翻譯之先河,至今已有漢語譯本21箇之多,英語譯本也多達15箇。于道泉先生的譯本至今享有很高的聲譽和文學價值。然而對于《倉央嘉措情歌》的譯本研究,過去主要集中于對其所體現的文學、宗教以及歷史價值進行探討;即使涉及對其本體情歌的研究,在韻律方麵也未詳儘。因而本文將從韻律學的角度來研究于道泉先生的中英譯本,從平庂和押韻兩箇方麵來探究兩譯本的韻律規律,試圖髮現中譯本韻律與英譯本之間的不同。
《창앙가조정가》자우도천선생우20세기30년대개영、한번역지선하,지금이유한어역본21개지다,영어역본야다체15개。우도천선생적역본지금향유흔고적성예화문학개치。연이대우《창앙가조정가》적역본연구,과거주요집중우대기소체현적문학、종교이급역사개치진행탐토;즉사섭급대기본체정가적연구,재운률방면야미상진。인이본문장종운률학적각도래연구우도천선생적중영역본,종평측화압운량개방면래탐구량역본적운률규률,시도발현중역본운률여영역본지간적불동。