疯狂英语(教师版)
瘋狂英語(教師版)
풍광영어(교사판)
Crazy English Teachers
2015年
4期
193-195
,共3页
释意理论%字幕翻译%肖申克的救赎
釋意理論%字幕翻譯%肖申剋的救贖
석의이론%자막번역%초신극적구속
电影作为全球文化交流的重要载体,在人们的生活中发挥着不可替代的作用。影视字幕翻译作为一种特殊的翻译形式为我们理解电影提供了新视角。通过字幕翻译,人们可以清晰和透彻地通晓电影所传达的意义。我国鲜有影视字幕翻译方面的专业研究,而从释意理论这一视角研究影视字幕翻译的更少。本文以《肖申克的救赎》为例,结合实例和电影字幕翻译的特点,探讨释意理论在影视字幕翻译中的应用及意义。研究发现,在《肖申克的救赎》字幕翻译中,合理运用释意理论会使译文更加精炼和地道,既可以使电影欣赏者快速准确地领会电影的内涵,又能体现出脱离语言外壳的核心思想对字幕翻译理论的补充和完善。
電影作為全毬文化交流的重要載體,在人們的生活中髮揮著不可替代的作用。影視字幕翻譯作為一種特殊的翻譯形式為我們理解電影提供瞭新視角。通過字幕翻譯,人們可以清晰和透徹地通曉電影所傳達的意義。我國鮮有影視字幕翻譯方麵的專業研究,而從釋意理論這一視角研究影視字幕翻譯的更少。本文以《肖申剋的救贖》為例,結閤實例和電影字幕翻譯的特點,探討釋意理論在影視字幕翻譯中的應用及意義。研究髮現,在《肖申剋的救贖》字幕翻譯中,閤理運用釋意理論會使譯文更加精煉和地道,既可以使電影訢賞者快速準確地領會電影的內涵,又能體現齣脫離語言外殼的覈心思想對字幕翻譯理論的補充和完善。
전영작위전구문화교류적중요재체,재인문적생활중발휘착불가체대적작용。영시자막번역작위일충특수적번역형식위아문리해전영제공료신시각。통과자막번역,인문가이청석화투철지통효전영소전체적의의。아국선유영시자막번역방면적전업연구,이종석의이론저일시각연구영시자막번역적경소。본문이《초신극적구속》위례,결합실례화전영자막번역적특점,탐토석의이론재영시자막번역중적응용급의의。연구발현,재《초신극적구속》자막번역중,합리운용석의이론회사역문경가정련화지도,기가이사전영흔상자쾌속준학지령회전영적내함,우능체현출탈리어언외각적핵심사상대자막번역이론적보충화완선。