温州大学学报(社会科学版)
溫州大學學報(社會科學版)
온주대학학보(사회과학판)
Journal of Wenzhou University (Social Sciences)
2015年
6期
46-54
,共9页
《琵琶记》%跨文化戏剧%南戏%戏剧接受史%中国戏剧域外传播
《琵琶記》%跨文化戲劇%南戲%戲劇接受史%中國戲劇域外傳播
《비파기》%과문화희극%남희%희극접수사%중국희극역외전파
Pipa ji(The Lute《琵琶记》)%Transnational Theatre%Nanxi(Southern Drama南戏)%Drama Response History%Chinese Theatre Abroad
《琵琶记》的美国改编版《琵琶歌》(Lute Song)于1946年在百老汇首演。《琵琶歌》的成形与媒体接受过程所历经的成功与问题,为中国传统戏剧在美国(或全西方)传播所遭遇的困境提供了一个早期实例。《琵琶歌》形成过程中受到美国华人粤剧和欧洲汉学的影响。出于反映当年西方对中国的幻想,《琵琶歌》试图把中国文本搬上百老汇舞台,在当时算是一个里程碑。虽然如此,美国媒体的反应比较迷惑,抱怨戏太慢,剧种不明确,他们所赞美的主要是布景设计,但认为在没有专业戏曲演员的状况下,演出效果一般,演出沦为徒具异国情调的形式。《琵琶歌》的策略及媒体不一致的反应,反映着当今跨文化戏剧仍然关心的议题。
《琵琶記》的美國改編版《琵琶歌》(Lute Song)于1946年在百老彙首縯。《琵琶歌》的成形與媒體接受過程所歷經的成功與問題,為中國傳統戲劇在美國(或全西方)傳播所遭遇的睏境提供瞭一箇早期實例。《琵琶歌》形成過程中受到美國華人粵劇和歐洲漢學的影響。齣于反映噹年西方對中國的幻想,《琵琶歌》試圖把中國文本搬上百老彙舞檯,在噹時算是一箇裏程碑。雖然如此,美國媒體的反應比較迷惑,抱怨戲太慢,劇種不明確,他們所讚美的主要是佈景設計,但認為在沒有專業戲麯縯員的狀況下,縯齣效果一般,縯齣淪為徒具異國情調的形式。《琵琶歌》的策略及媒體不一緻的反應,反映著噹今跨文化戲劇仍然關心的議題。
《비파기》적미국개편판《비파가》(Lute Song)우1946년재백로회수연。《비파가》적성형여매체접수과정소력경적성공여문제,위중국전통희극재미국(혹전서방)전파소조우적곤경제공료일개조기실례。《비파가》형성과정중수도미국화인월극화구주한학적영향。출우반영당년서방대중국적환상,《비파가》시도파중국문본반상백로회무태,재당시산시일개리정비。수연여차,미국매체적반응비교미혹,포원희태만,극충불명학,타문소찬미적주요시포경설계,단인위재몰유전업희곡연원적상황하,연출효과일반,연출륜위도구이국정조적형식。《비파가》적책략급매체불일치적반응,반영착당금과문화희극잉연관심적의제。
Lute Song,an American adaptation ofPipa ji(The Lute《琵琶记》), premiered on Broadway in 1946. The successes and issues of its genesis and media reception provide an early example for the difficulties of transferring traditional Chinese drama to the American(or more generally, the Western) stage. In its genesis, Lute Songwas influenced by the Cantonese immigrant stage and European Sinology. Although it also reflects Western fantasies of China,Lute Song’s attempt to stage a Chinese script on Broadway constitutes a milestone. However, the American media was puzzled, complaining about its slow place, generic unidentifiability, and largely praising only its stage décor. In the absence of professional xiqu(戏曲)actors, the stage effect was mediocre, and the performance became an exercise in exoticism.Lute Song’s strategies and the media’s uneven response reflect issues that are still of concern to cross-cultural theatre today.