科技视界
科技視界
과기시계
Science & Technology Vision
2015年
33期
307-308
,共2页
翻译%民语广播%重要性
翻譯%民語廣播%重要性
번역%민어엄파%중요성
翻译是少数民族语广播的首要基础工作,是民语广播在多媒体激烈竞争中立于不败之地的重要保证。年轻一代的民语广播工作者由于缺乏严格规范的母语教育,对翻译工作认识不够深刻,加之相关部门对翻译工作缺少足够的支持和激励政策,导致年轻民语广播工作者很难翻译出精准、精炼、出彩的民语广播节目。年轻一代民语广播工作者只有自觉加强母语的规范、学习训练、认真钻研翻译方法技巧,严格恪守翻译“三贴近”原则,才能为广大听众翻译制作出极富民族特色的高质量节目,促进民语广播事业稳步健康发展。
翻譯是少數民族語廣播的首要基礎工作,是民語廣播在多媒體激烈競爭中立于不敗之地的重要保證。年輕一代的民語廣播工作者由于缺乏嚴格規範的母語教育,對翻譯工作認識不夠深刻,加之相關部門對翻譯工作缺少足夠的支持和激勵政策,導緻年輕民語廣播工作者很難翻譯齣精準、精煉、齣綵的民語廣播節目。年輕一代民語廣播工作者隻有自覺加彊母語的規範、學習訓練、認真鑽研翻譯方法技巧,嚴格恪守翻譯“三貼近”原則,纔能為廣大聽衆翻譯製作齣極富民族特色的高質量節目,促進民語廣播事業穩步健康髮展。
번역시소수민족어엄파적수요기출공작,시민어엄파재다매체격렬경쟁중립우불패지지적중요보증。년경일대적민어엄파공작자유우결핍엄격규범적모어교육,대번역공작인식불구심각,가지상관부문대번역공작결소족구적지지화격려정책,도치년경민어엄파공작자흔난번역출정준、정련、출채적민어엄파절목。년경일대민어엄파공작자지유자각가강모어적규범、학습훈련、인진찬연번역방법기교,엄격각수번역“삼첩근”원칙,재능위엄대은음번역제작출겁부민족특색적고질량절목,촉진민어엄파사업은보건강발전。