英语广场(下旬刊)
英語廣場(下旬刊)
영어엄장(하순간)
English Square
2015年
10期
37-38
,共2页
了不起的盖茨比%人物对话%翻译
瞭不起的蓋茨比%人物對話%翻譯
료불기적개자비%인물대화%번역
《了不起的盖茨比》是美国作家菲茨杰拉德的一部享誉全球的小说,在我国,关于这部经典之作的汉语译本得到了日益的革新,发展到今天,已经成为中国读者极为熟悉的一部作品.在研究过程中,学术界往往将重点放在"美国梦"破灭这一主题上面,但是能够以人物对话的视角来分析其翻译风格的研究事实上并不多.在本文的研究当中,笔者将立足点放在了巫宁坤翻译的《了不起的盖茨比》之上,结合小说中人物的对话翻译进行探究,深入分析了这部作品当中蕴含的风格翻译,希望能够在一定程度上为今后进一步从事英汉语言对比积累一定的基础.
《瞭不起的蓋茨比》是美國作傢菲茨傑拉德的一部享譽全毬的小說,在我國,關于這部經典之作的漢語譯本得到瞭日益的革新,髮展到今天,已經成為中國讀者極為熟悉的一部作品.在研究過程中,學術界往往將重點放在"美國夢"破滅這一主題上麵,但是能夠以人物對話的視角來分析其翻譯風格的研究事實上併不多.在本文的研究噹中,筆者將立足點放在瞭巫寧坤翻譯的《瞭不起的蓋茨比》之上,結閤小說中人物的對話翻譯進行探究,深入分析瞭這部作品噹中蘊含的風格翻譯,希望能夠在一定程度上為今後進一步從事英漢語言對比積纍一定的基礎.
《료불기적개자비》시미국작가비자걸랍덕적일부향예전구적소설,재아국,관우저부경전지작적한어역본득도료일익적혁신,발전도금천,이경성위중국독자겁위숙실적일부작품.재연구과정중,학술계왕왕장중점방재"미국몽"파멸저일주제상면,단시능구이인물대화적시각래분석기번역풍격적연구사실상병불다.재본문적연구당중,필자장립족점방재료무저곤번역적《료불기적개자비》지상,결합소설중인물적대화번역진행탐구,심입분석료저부작품당중온함적풍격번역,희망능구재일정정도상위금후진일보종사영한어언대비적루일정적기출.