英语广场(下旬刊)
英語廣場(下旬刊)
영어엄장(하순간)
English Square
2015年
11期
18-19
,共2页
中成药名%目的论%英译
中成藥名%目的論%英譯
중성약명%목적론%영역
在中医日益国际化的今天,中成药名的相关英译也越来越重要.作为一种特殊的应用文本,中成药的命名有自己的语言特点和翻译目的.所以,选用一种合适的理论来指导中成药名的翻译,以更好实现其促进销售出口的目的,是当今亟待解决的问题.文章以功能翻译理论中目的论为理论依据,对中成药名英译的现状进行分析,探讨并提出了意译、通释和归化等翻译策略和方法.
在中醫日益國際化的今天,中成藥名的相關英譯也越來越重要.作為一種特殊的應用文本,中成藥的命名有自己的語言特點和翻譯目的.所以,選用一種閤適的理論來指導中成藥名的翻譯,以更好實現其促進銷售齣口的目的,是噹今亟待解決的問題.文章以功能翻譯理論中目的論為理論依據,對中成藥名英譯的現狀進行分析,探討併提齣瞭意譯、通釋和歸化等翻譯策略和方法.
재중의일익국제화적금천,중성약명적상관영역야월래월중요.작위일충특수적응용문본,중성약적명명유자기적어언특점화번역목적.소이,선용일충합괄적이론래지도중성약명적번역,이경호실현기촉진소수출구적목적,시당금극대해결적문제.문장이공능번역이론중목적론위이론의거,대중성약명영역적현상진행분석,탐토병제출료의역、통석화귀화등번역책략화방법.