外国语文(四川外语学院学报)
外國語文(四川外語學院學報)
외국어문(사천외어학원학보)
Journal of Sichuan International Studies University
2015年
5期
103-107
,共5页
霍克思%《红楼梦》%英译
霍剋思%《紅樓夢》%英譯
곽극사%《홍루몽》%영역
霍克思的《红楼梦》英译本未及关注.可卿和熙凤的形象再创造,应依照可靠的底本来进行,而他所依赖的"程乙本"并不具有权威性.对这部"中华文化"小说的英译的讨论,尚未涉及"脂评本"的异文问题,更见不到对"红学"研究,比如校勘方面基本成果的吸收.《红楼梦》英译研究在这方面仍有待起步.
霍剋思的《紅樓夢》英譯本未及關註.可卿和熙鳳的形象再創造,應依照可靠的底本來進行,而他所依賴的"程乙本"併不具有權威性.對這部"中華文化"小說的英譯的討論,尚未涉及"脂評本"的異文問題,更見不到對"紅學"研究,比如校勘方麵基本成果的吸收.《紅樓夢》英譯研究在這方麵仍有待起步.
곽극사적《홍루몽》영역본미급관주.가경화희봉적형상재창조,응의조가고적저본래진행,이타소의뢰적"정을본"병불구유권위성.대저부"중화문화"소설적영역적토론,상미섭급"지평본"적이문문제,경견불도대"홍학"연구,비여교감방면기본성과적흡수.《홍루몽》영역연구재저방면잉유대기보.