校园英语(上旬)
校園英語(上旬)
교완영어(상순)
English on Campus
2015年
11期
230-230
,共1页
外宣翻译%传播效果%修辞传统
外宣翻譯%傳播效果%脩辭傳統
외선번역%전파효과%수사전통
随着我国社会经济的不断发展,科学技术水平提高的同时,中国的国际地位也得到了显著提升,外宣翻译作为语言和文化的载体,具有非常重要的文化特征,而中西方修辞传统的差异,也会对外宣翻译的传播效果产生影响,本文将通过分析中西方修辞传统在外宣翻译中的不同运用,探究取得理想传播效果的适当修辞方法。
隨著我國社會經濟的不斷髮展,科學技術水平提高的同時,中國的國際地位也得到瞭顯著提升,外宣翻譯作為語言和文化的載體,具有非常重要的文化特徵,而中西方脩辭傳統的差異,也會對外宣翻譯的傳播效果產生影響,本文將通過分析中西方脩辭傳統在外宣翻譯中的不同運用,探究取得理想傳播效果的適噹脩辭方法。
수착아국사회경제적불단발전,과학기술수평제고적동시,중국적국제지위야득도료현저제승,외선번역작위어언화문화적재체,구유비상중요적문화특정,이중서방수사전통적차이,야회대외선번역적전파효과산생영향,본문장통과분석중서방수사전통재외선번역중적불동운용,탐구취득이상전파효과적괄당수사방법。