青年文学家
青年文學傢
청년문학가
The Youth Writers
2015年
36期
96-97
,共2页
功能对等理论%文化负载词%翻译
功能對等理論%文化負載詞%翻譯
공능대등이론%문화부재사%번역
我国文化有几千年的历史,其内涵、底蕴十分丰富,在新环境下,如何实现中国文化的对外准确传播,特别是文化负载词的准确翻译,已经成为当前我国对外文化传播思考的重要问题.对翻译而言,不仅仅是语言符号之间的相互转变,更是精神层次的文化活动交流,基于功能对等理论视角下的文化负载词翻译,能从语言形式和文化内涵两方面进行,这对跨文化交流与传播有十分重要的作用.
我國文化有幾韆年的歷史,其內涵、底蘊十分豐富,在新環境下,如何實現中國文化的對外準確傳播,特彆是文化負載詞的準確翻譯,已經成為噹前我國對外文化傳播思攷的重要問題.對翻譯而言,不僅僅是語言符號之間的相互轉變,更是精神層次的文化活動交流,基于功能對等理論視角下的文化負載詞翻譯,能從語言形式和文化內涵兩方麵進行,這對跨文化交流與傳播有十分重要的作用.
아국문화유궤천년적역사,기내함、저온십분봉부,재신배경하,여하실현중국문화적대외준학전파,특별시문화부재사적준학번역,이경성위당전아국대외문화전파사고적중요문제.대번역이언,불부부시어언부호지간적상호전변,경시정신층차적문화활동교류,기우공능대등이론시각하적문화부재사번역,능종어언형식화문화내함량방면진행,저대과문화교류여전파유십분중요적작용.