经贸实践
經貿實踐
경무실천
Economic & Trade
2015年
11期
217
,共1页
冶金科技英语%功能理论%翻译
冶金科技英語%功能理論%翻譯
야금과기영어%공능이론%번역
随着全球冶金行业的发展和全球化的进程,我国冶金行业越来越受到国外先进冶金科技的推动,但是与现今冶金资料翻译空前繁荣不相适应,在参考很多外来冶金技术的英译汉翻译作品之时,不难发现这类翻译作品中有各种语言和非语言的错误.本文以功能派翻译理论为依据,从冶金资料的文本特征出发,结合实例提出一些可行的方法和技巧.
隨著全毬冶金行業的髮展和全毬化的進程,我國冶金行業越來越受到國外先進冶金科技的推動,但是與現今冶金資料翻譯空前繁榮不相適應,在參攷很多外來冶金技術的英譯漢翻譯作品之時,不難髮現這類翻譯作品中有各種語言和非語言的錯誤.本文以功能派翻譯理論為依據,從冶金資料的文本特徵齣髮,結閤實例提齣一些可行的方法和技巧.
수착전구야금행업적발전화전구화적진정,아국야금행업월래월수도국외선진야금과기적추동,단시여현금야금자료번역공전번영불상괄응,재삼고흔다외래야금기술적영역한번역작품지시,불난발현저류번역작품중유각충어언화비어언적착오.본문이공능파번역이론위의거,종야금자료적문본특정출발,결합실례제출일사가행적방법화기교.