广东外语外贸大学学报
廣東外語外貿大學學報
엄동외어외무대학학보
Journal of Guangdong University of Foreign Studies
2015年
5期
75-78,88
,共5页
体裁教学法%法律翻译%体裁能力%翻译能力
體裁教學法%法律翻譯%體裁能力%翻譯能力
체재교학법%법률번역%체재능력%번역능력
genre-based pedagogy%legal translation%generic competence%translation performance
法律翻译教学研究在我国尚处于起步阶段,亟待对教学法问题进行有效的实验和探索。研究将体裁教学法运用于MTI法律翻译的教学中,具体探讨了体裁教学法的实施模式和教学效果。结果显示,以培养体裁能力为途径的体裁教学法有效地提高了学习者的翻译能力。
法律翻譯教學研究在我國尚處于起步階段,亟待對教學法問題進行有效的實驗和探索。研究將體裁教學法運用于MTI法律翻譯的教學中,具體探討瞭體裁教學法的實施模式和教學效果。結果顯示,以培養體裁能力為途徑的體裁教學法有效地提高瞭學習者的翻譯能力。
법률번역교학연구재아국상처우기보계단,극대대교학법문제진행유효적실험화탐색。연구장체재교학법운용우MTI법률번역적교학중,구체탐토료체재교학법적실시모식화교학효과。결과현시,이배양체재능력위도경적체재교학법유효지제고료학습자적번역능력。
Given that legal translation teaching is a relatively new research area in China, there is an urgent need to explore the pedagogical possibilities.The present research discusses in detail the implementation of a genre-based teaching model which significantly improves the MTI students'translation performance via the enhancement of their generic compe-tence.