广东外语外贸大学学报
廣東外語外貿大學學報
엄동외어외무대학학보
Journal of Guangdong University of Foreign Studies
2015年
5期
60-64,74
,共6页
中国翻译研究%特点%问题%趋势
中國翻譯研究%特點%問題%趨勢
중국번역연구%특점%문제%추세
China's translation studies%features%problems%trends
基于2014年全年中国两岸四地29种外语类期刊所刊载的翻译研究论文,对2014年中国翻译研究定量描述和定性评析,并与近五年的数据相对比,窥探中国翻译研究10个类别各自的成果和特点。根据全年翻译研究文章的定量数据,并结合详尽的定性评析,归纳和总结了目前翻译研究,特别是翻译研究中各类别研究领域存在的问题、取得的成绩和发展的趋势等,是翻译研究者必要的自我反思,基于此,对未来翻译研究提出发展的建议。
基于2014年全年中國兩岸四地29種外語類期刊所刊載的翻譯研究論文,對2014年中國翻譯研究定量描述和定性評析,併與近五年的數據相對比,窺探中國翻譯研究10箇類彆各自的成果和特點。根據全年翻譯研究文章的定量數據,併結閤詳儘的定性評析,歸納和總結瞭目前翻譯研究,特彆是翻譯研究中各類彆研究領域存在的問題、取得的成績和髮展的趨勢等,是翻譯研究者必要的自我反思,基于此,對未來翻譯研究提齣髮展的建議。
기우2014년전년중국량안사지29충외어류기간소간재적번역연구논문,대2014년중국번역연구정량묘술화정성평석,병여근오년적수거상대비,규탐중국번역연구10개유별각자적성과화특점。근거전년번역연구문장적정량수거,병결합상진적정성평석,귀납화총결료목전번역연구,특별시번역연구중각유별연구영역존재적문제、취득적성적화발전적추세등,시번역연구자필요적자아반사,기우차,대미래번역연구제출발전적건의。
Based on the translation studies papers published in 29 foreign language journals in China in 2014, the paper gives a quantitative description and makes a qualitative analysis on the translation studies in the year.By making a comparison of the statistics concerning the achievements in the ten aspects of translation studies in China over the recent five years, the study summarises the feature of translation studies in China in 2014.According to the quantitative data and detailed qualitative analysis of translation studies across the year 2014, it points out the existent problems, achievements and the development trends of translation studies, particularly different aspects in translation studies in China.It is a nec-essary retrospection, based on which suggestions for future development can be made.