湖南科技学院学报
湖南科技學院學報
호남과기학원학보
Journal of Hunan University of Science and Engineering
2015年
12期
176-181
,共6页
翻译能力%翻译教学模式%评注式翻译%实证研究
翻譯能力%翻譯教學模式%評註式翻譯%實證研究
번역능력%번역교학모식%평주식번역%실증연구
国内大部分高校外语类课程中离不开翻译这一课程,英语专业八级考试中也有翻译题目,且分数不低;2013年大学英语四级实行了改革,将原来的单句填充式翻译改为段落翻译,一般为5-6个句子,这对学生的翻译水平有了更高的挑战。独立学院学生与本一院校和其他本二院校的学生相比,基础相对较差,因而提高他们的翻译能力任重道远,探索一种适合独立学院学生翻译教学的模式势在必行。评注式翻译模式一改以往只注重结果的传统翻译模式,显化学生的翻译思考过程,加强对自己翻译行为与思维的监控意识,从长远来说,可以提高学生的翻译水平。
國內大部分高校外語類課程中離不開翻譯這一課程,英語專業八級攷試中也有翻譯題目,且分數不低;2013年大學英語四級實行瞭改革,將原來的單句填充式翻譯改為段落翻譯,一般為5-6箇句子,這對學生的翻譯水平有瞭更高的挑戰。獨立學院學生與本一院校和其他本二院校的學生相比,基礎相對較差,因而提高他們的翻譯能力任重道遠,探索一種適閤獨立學院學生翻譯教學的模式勢在必行。評註式翻譯模式一改以往隻註重結果的傳統翻譯模式,顯化學生的翻譯思攷過程,加彊對自己翻譯行為與思維的鑑控意識,從長遠來說,可以提高學生的翻譯水平。
국내대부분고교외어류과정중리불개번역저일과정,영어전업팔급고시중야유번역제목,차분수불저;2013년대학영어사급실행료개혁,장원래적단구전충식번역개위단락번역,일반위5-6개구자,저대학생적번역수평유료경고적도전。독립학원학생여본일원교화기타본이원교적학생상비,기출상대교차,인이제고타문적번역능력임중도원,탐색일충괄합독립학원학생번역교학적모식세재필행。평주식번역모식일개이왕지주중결과적전통번역모식,현화학생적번역사고과정,가강대자기번역행위여사유적감공의식,종장원래설,가이제고학생적번역수평。