海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2015年
10期
104-105
,共2页
翻译美学%审美选择%关学再现
翻譯美學%審美選擇%關學再現
번역미학%심미선택%관학재현
该文探讨在翻译美学视角下,文学翻译中美的再现问题.首先要分析原作的审美信息,然后完成相同审美情感的译文,来再现原作的美.贾平凹先生的散文《月迹》童趣盎然,刘士聪、高巍先生的英译文恰当地再现了其语言美、风格美、意境美.
該文探討在翻譯美學視角下,文學翻譯中美的再現問題.首先要分析原作的審美信息,然後完成相同審美情感的譯文,來再現原作的美.賈平凹先生的散文《月跡》童趣盎然,劉士聰、高巍先生的英譯文恰噹地再現瞭其語言美、風格美、意境美.
해문탐토재번역미학시각하,문학번역중미적재현문제.수선요분석원작적심미신식,연후완성상동심미정감적역문,래재현원작적미.가평요선생적산문《월적》동취앙연,류사총、고외선생적영역문흡당지재현료기어언미、풍격미、의경미.