中国韵文学刊
中國韻文學刊
중국운문학간
Journal of Chinese Verse Studies
2015年
4期
112-115
,共4页
方寸地%土地资源保护%遗产传承
方吋地%土地資源保護%遺產傳承
방촌지%토지자원보호%유산전승
"但存方寸地,留与子孙耕"曾长期被作为宣传土地资源保护的口号广为流传,其实是被误读和错用的. "方寸地"在这里指的是人的心,亦即"心田",这两句诗最早见于北宋王直方的《诗话》,作者疑为五代时后晋的贺亢. 诗句反映的是前人关于个人品德修养和正确对待遗产的观念,属于应该继承的文化资源,但原意与保护土地资源并不相干. 现代的用法可视为借用.
"但存方吋地,留與子孫耕"曾長期被作為宣傳土地資源保護的口號廣為流傳,其實是被誤讀和錯用的. "方吋地"在這裏指的是人的心,亦即"心田",這兩句詩最早見于北宋王直方的《詩話》,作者疑為五代時後晉的賀亢. 詩句反映的是前人關于箇人品德脩養和正確對待遺產的觀唸,屬于應該繼承的文化資源,但原意與保護土地資源併不相榦. 現代的用法可視為藉用.
"단존방촌지,류여자손경"증장기피작위선전토지자원보호적구호엄위류전,기실시피오독화착용적. "방촌지"재저리지적시인적심,역즉"심전",저량구시최조견우북송왕직방적《시화》,작자의위오대시후진적하항. 시구반영적시전인관우개인품덕수양화정학대대유산적관념,속우응해계승적문화자원,단원의여보호토지자원병불상간. 현대적용법가시위차용.