学园
學園
학완
Academy
2015年
30期
66-67
,共2页
文化差异%翻译%异化%归化%策略
文化差異%翻譯%異化%歸化%策略
문화차이%번역%이화%귀화%책략
在不同国家和民族的语言信息中包含很多文化差异成分,翻译不仅是语言翻译,而且还是文化翻译.在翻译策略中,归化与异化是处理文化差异翻译必不可少的方法.它们之间的关系是相辅相成的,不可分割.译者应该使用辩证观点对待这两个策略,还要根据上下文语境灵活应用.
在不同國傢和民族的語言信息中包含很多文化差異成分,翻譯不僅是語言翻譯,而且還是文化翻譯.在翻譯策略中,歸化與異化是處理文化差異翻譯必不可少的方法.它們之間的關繫是相輔相成的,不可分割.譯者應該使用辯證觀點對待這兩箇策略,還要根據上下文語境靈活應用.
재불동국가화민족적어언신식중포함흔다문화차이성분,번역불부시어언번역,이차환시문화번역.재번역책략중,귀화여이화시처리문화차이번역필불가소적방법.타문지간적관계시상보상성적,불가분할.역자응해사용변증관점대대저량개책략,환요근거상하문어경령활응용.