译苑新谭
譯苑新譚
역원신담
New Perspectives in Translation Studies
2015年
1期
153-159
,共7页
英伽登%层次理论%意向性客体%结构
英伽登%層次理論%意嚮性客體%結構
영가등%층차이론%의향성객체%결구
根据现象学,文学作品是具有内在结构的纯意向性客体.本文从英伽登的多层次结构理论出发,即从语音层、意义单元层、再现客体层、图式化观相层等四个层次出发,将唐诗《鹿柴》中外两个英译本比较分析,探究原文和译文的意向差别,解析各译文间层次差别,使原文特色和译文处理手段更清晰和较为客观,为探讨唐诗英译的策略和技巧提供了有益参考.
根據現象學,文學作品是具有內在結構的純意嚮性客體.本文從英伽登的多層次結構理論齣髮,即從語音層、意義單元層、再現客體層、圖式化觀相層等四箇層次齣髮,將唐詩《鹿柴》中外兩箇英譯本比較分析,探究原文和譯文的意嚮差彆,解析各譯文間層次差彆,使原文特色和譯文處理手段更清晰和較為客觀,為探討唐詩英譯的策略和技巧提供瞭有益參攷.
근거현상학,문학작품시구유내재결구적순의향성객체.본문종영가등적다층차결구이론출발,즉종어음층、의의단원층、재현객체층、도식화관상층등사개층차출발,장당시《록시》중외량개영역본비교분석,탐구원문화역문적의향차별,해석각역문간층차차별,사원문특색화역문처리수단경청석화교위객관,위탐토당시영역적책략화기교제공료유익삼고.