西华大学学报(哲学社会科学版)
西華大學學報(哲學社會科學版)
서화대학학보(철학사회과학판)
Journal of Xihua University (Philosophy & Social Sciences)
2015年
6期
84-89
,共6页
口译%系统功能语言学%显化%隐化
口譯%繫統功能語言學%顯化%隱化
구역%계통공능어언학%현화%은화
翻译中的显化与隐化是研究者普遍关注的焦点之一.本文从系统功能语言学的语义视角,分析了显化和隐化的语义本质,并从概念、人际和语篇三个维度予以区分.此外,文章还通过对一场总理记者招待会口译语料的考察,探讨了显化和隐化在上述三个维度上的体现.
翻譯中的顯化與隱化是研究者普遍關註的焦點之一.本文從繫統功能語言學的語義視角,分析瞭顯化和隱化的語義本質,併從概唸、人際和語篇三箇維度予以區分.此外,文章還通過對一場總理記者招待會口譯語料的攷察,探討瞭顯化和隱化在上述三箇維度上的體現.
번역중적현화여은화시연구자보편관주적초점지일.본문종계통공능어언학적어의시각,분석료현화화은화적어의본질,병종개념、인제화어편삼개유도여이구분.차외,문장환통과대일장총리기자초대회구역어료적고찰,탐토료현화화은화재상술삼개유도상적체현.