宿州学院学报
宿州學院學報
숙주학원학보
Journal of Suzhou University
2015年
10期
73-75,112
,共4页
文化意象%概念隐喻%熟语%数字隐喻
文化意象%概唸隱喻%熟語%數字隱喻
문화의상%개념은유%숙어%수자은유
基于文化意象理论和概念隐喻理论,从隐喻完全对应、部分对应和零对应三个方面对藏英熟语中的数字"三""七"十三"的隐喻进行对比分析,并分别对其文化内涵加以比较分析以期为探讨藏英文化的异同提供一种视角.研究发现数字"三"在藏英熟语中的隐喻存在完全对应,即"三"的目标域都是"完美、圣洁";"七"在藏英熟语中的隐喻存在部分对应,即"七"在藏语熟语中除了映射"神圣、完满"外,还意为"天灾、人祸",而在英语熟语中,"七"的喻意为"神圣,完美";"十三"在藏英熟语中的隐喻存在零对应,即"十三"在藏语熟语中映射"神圣,圣洁",而英文化中的"十三"映射"厄运,死亡".
基于文化意象理論和概唸隱喻理論,從隱喻完全對應、部分對應和零對應三箇方麵對藏英熟語中的數字"三""七"十三"的隱喻進行對比分析,併分彆對其文化內涵加以比較分析以期為探討藏英文化的異同提供一種視角.研究髮現數字"三"在藏英熟語中的隱喻存在完全對應,即"三"的目標域都是"完美、聖潔";"七"在藏英熟語中的隱喻存在部分對應,即"七"在藏語熟語中除瞭映射"神聖、完滿"外,還意為"天災、人禍",而在英語熟語中,"七"的喻意為"神聖,完美";"十三"在藏英熟語中的隱喻存在零對應,即"十三"在藏語熟語中映射"神聖,聖潔",而英文化中的"十三"映射"阨運,死亡".
기우문화의상이론화개념은유이론,종은유완전대응、부분대응화령대응삼개방면대장영숙어중적수자"삼""칠"십삼"적은유진행대비분석,병분별대기문화내함가이비교분석이기위탐토장영문화적이동제공일충시각.연구발현수자"삼"재장영숙어중적은유존재완전대응,즉"삼"적목표역도시"완미、골길";"칠"재장영숙어중적은유존재부분대응,즉"칠"재장어숙어중제료영사"신골、완만"외,환의위"천재、인화",이재영어숙어중,"칠"적유의위"신골,완미";"십삼"재장영숙어중적은유존재령대응,즉"십삼"재장어숙어중영사"신골,골길",이영문화중적"십삼"영사"액운,사망".