英语广场(下旬刊)
英語廣場(下旬刊)
영어엄장(하순간)
English Square
2015年
12期
3-6
,共4页
忠实%重新创作%翻译
忠實%重新創作%翻譯
충실%중신창작%번역
忠实是翻译研究中最重要而又最有争议的一个概念.文章与现实的距离动摇了译文必须要忠实于原作的理论基础.译者不能仅仅根据原文来理解原文,而是把它放在社会文化语境背景下,让文本在其历史语境下显露真意.翻译不是一一对等和忠实再现,而是一种跳过字面去寻找某种顿悟,是创新发明、重新创作、重新构思、捕获意向的过程,翻译的并不是传统意义上的原文,而是某种意义上敞开了的原文.
忠實是翻譯研究中最重要而又最有爭議的一箇概唸.文章與現實的距離動搖瞭譯文必鬚要忠實于原作的理論基礎.譯者不能僅僅根據原文來理解原文,而是把它放在社會文化語境揹景下,讓文本在其歷史語境下顯露真意.翻譯不是一一對等和忠實再現,而是一種跳過字麵去尋找某種頓悟,是創新髮明、重新創作、重新構思、捕穫意嚮的過程,翻譯的併不是傳統意義上的原文,而是某種意義上敞開瞭的原文.
충실시번역연구중최중요이우최유쟁의적일개개념.문장여현실적거리동요료역문필수요충실우원작적이론기출.역자불능부부근거원문래리해원문,이시파타방재사회문화어경배경하,양문본재기역사어경하현로진의.번역불시일일대등화충실재현,이시일충도과자면거심조모충돈오,시창신발명、중신창작、중신구사、포획의향적과정,번역적병불시전통의의상적원문,이시모충의의상창개료적원문.