文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2008年
16期
48-49,70
,共3页
词义确定%上下文%搭配%词性%语体色彩
詞義確定%上下文%搭配%詞性%語體色綵
사의학정%상하문%탑배%사성%어체색채
目前对翻译单位的研究,已由原来的词和句转换到了篇章的整体角度.但是笔者根据自身翻译实践和教学经验认为,提高篇章意识的同时,仍需继续引导学生从细节入手.注意每一个词义的确定.
目前對翻譯單位的研究,已由原來的詞和句轉換到瞭篇章的整體角度.但是筆者根據自身翻譯實踐和教學經驗認為,提高篇章意識的同時,仍需繼續引導學生從細節入手.註意每一箇詞義的確定.
목전대번역단위적연구,이유원래적사화구전환도료편장적정체각도.단시필자근거자신번역실천화교학경험인위,제고편장의식적동시,잉수계속인도학생종세절입수.주의매일개사의적학정.