文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2011年
11期
50-51
,共2页
译者的读者意识%《汤姆·索亚历险记》%中译本
譯者的讀者意識%《湯姆·索亞歷險記》%中譯本
역자적독자의식%《탕모·색아력험기》%중역본
本文立足于儿童小说<汤姆·索亚历险记>的两个中译本,基于翻译的目的论,对该作品翻译中译者的读者意识进行了分析.探讨了儿童小说翻译的一些技巧.
本文立足于兒童小說<湯姆·索亞歷險記>的兩箇中譯本,基于翻譯的目的論,對該作品翻譯中譯者的讀者意識進行瞭分析.探討瞭兒童小說翻譯的一些技巧.
본문립족우인동소설<탕모·색아력험기>적량개중역본,기우번역적목적론,대해작품번역중역자적독자의식진행료분석.탐토료인동소설번역적일사기교.