文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2010年
36期
49-51
,共3页
英汉颜色词%文化透视%翻译对比
英漢顏色詞%文化透視%翻譯對比
영한안색사%문화투시%번역대비
汉英语言中的颜色词都很丰富,它们不仅有各自的基本意义,而且还有不同的内涵意义,其不同之处主要是由文化因素决定的.因此,在中外文化交流及翻译实践中,我们要善于比较英汉颜色词的词义与其文化内涵意义,力求在翻译过程中减少误译,以及减少由此异同可能给中国学生在英语学习方面带来的误解.本文旨在对英汉常用颜色词的意义进行比较,找出其异同点,以便使人们的语言交际过程更流畅地进行.
漢英語言中的顏色詞都很豐富,它們不僅有各自的基本意義,而且還有不同的內涵意義,其不同之處主要是由文化因素決定的.因此,在中外文化交流及翻譯實踐中,我們要善于比較英漢顏色詞的詞義與其文化內涵意義,力求在翻譯過程中減少誤譯,以及減少由此異同可能給中國學生在英語學習方麵帶來的誤解.本文旨在對英漢常用顏色詞的意義進行比較,找齣其異同點,以便使人們的語言交際過程更流暢地進行.
한영어언중적안색사도흔봉부,타문불부유각자적기본의의,이차환유불동적내함의의,기불동지처주요시유문화인소결정적.인차,재중외문화교류급번역실천중,아문요선우비교영한안색사적사의여기문화내함의의,력구재번역과정중감소오역,이급감소유차이동가능급중국학생재영어학습방면대래적오해.본문지재대영한상용안색사적의의진행비교,조출기이동점,이편사인문적어언교제과정경류창지진행.