文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2008年
9期
48-50
,共3页
目的论%广告翻译%翻译策略
目的論%廣告翻譯%翻譯策略
목적론%엄고번역%번역책략
德国功能学派的翻译目的论为广告翻译策略的研究开启了新的视角.本文以翻译目的论的原理为理论框架,从广告翻译的目的性出发,结合跨文化交际的实际情况,提出广告翻译可灵活运用直译、意译、创造性翻译、补译及浓缩性翻译等翻译策略.
德國功能學派的翻譯目的論為廣告翻譯策略的研究開啟瞭新的視角.本文以翻譯目的論的原理為理論框架,從廣告翻譯的目的性齣髮,結閤跨文化交際的實際情況,提齣廣告翻譯可靈活運用直譯、意譯、創造性翻譯、補譯及濃縮性翻譯等翻譯策略.
덕국공능학파적번역목적론위엄고번역책략적연구개계료신적시각.본문이번역목적론적원리위이론광가,종엄고번역적목적성출발,결합과문화교제적실제정황,제출엄고번역가령활운용직역、의역、창조성번역、보역급농축성번역등번역책략.