文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2006年
30期
164-165
,共2页
文学翻译诗歌%意美%音美%形美
文學翻譯詩歌%意美%音美%形美
문학번역시가%의미%음미%형미
文学翻译是一项创造性的工作,是选择的艺术.诗歌是最古老的文学艺术之一,是各民族文化的精华,诗歌存在不可译性.本文比较了两首耳熟能详的唐诗的不同翻译版本,探讨了唐诗翻译中的意美、音美、形美之间的关系,主张唐诗的翻译应努力做到用另一套语言形式来忠实地传达原诗的"意美",并力求做到三者的兼顾.
文學翻譯是一項創造性的工作,是選擇的藝術.詩歌是最古老的文學藝術之一,是各民族文化的精華,詩歌存在不可譯性.本文比較瞭兩首耳熟能詳的唐詩的不同翻譯版本,探討瞭唐詩翻譯中的意美、音美、形美之間的關繫,主張唐詩的翻譯應努力做到用另一套語言形式來忠實地傳達原詩的"意美",併力求做到三者的兼顧.
문학번역시일항창조성적공작,시선택적예술.시가시최고로적문학예술지일,시각민족문화적정화,시가존재불가역성.본문비교료량수이숙능상적당시적불동번역판본,탐토료당시번역중적의미、음미、형미지간적관계,주장당시적번역응노력주도용령일투어언형식래충실지전체원시적"의미",병력구주도삼자적겸고.