文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2010年
15期
34-35
,共2页
文化翻译%文化再现%翻译方法
文化翻譯%文化再現%翻譯方法
문화번역%문화재현%번역방법
翻译是一门科学,有其理论原则.国内外很多翻译界的学者都对翻译的原则阐述了各自的观点.其中,奈达的"功能对等"理论原则,更加重视翻译中的文化因素.文化在翻译中获得了与语言相当的地位.翻译不仅是语言的,更是文化的.翻译的基本原则就是忠于原作,再现原作的文化内涵,实现文化交流.在翻译过程中会遇到种种文化差异,掌握一些基本翻译方法可以帮我们解决这些文化差异.
翻譯是一門科學,有其理論原則.國內外很多翻譯界的學者都對翻譯的原則闡述瞭各自的觀點.其中,奈達的"功能對等"理論原則,更加重視翻譯中的文化因素.文化在翻譯中穫得瞭與語言相噹的地位.翻譯不僅是語言的,更是文化的.翻譯的基本原則就是忠于原作,再現原作的文化內涵,實現文化交流.在翻譯過程中會遇到種種文化差異,掌握一些基本翻譯方法可以幫我們解決這些文化差異.
번역시일문과학,유기이론원칙.국내외흔다번역계적학자도대번역적원칙천술료각자적관점.기중,내체적"공능대등"이론원칙,경가중시번역중적문화인소.문화재번역중획득료여어언상당적지위.번역불부시어언적,경시문화적.번역적기본원칙취시충우원작,재현원작적문화내함,실현문화교류.재번역과정중회우도충충문화차이,장악일사기본번역방법가이방아문해결저사문화차이.