文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2007年
35期
63-64
,共2页
广告翻译%中西文化差异%策略
廣告翻譯%中西文化差異%策略
엄고번역%중서문화차이%책략
广告翻译是不同文化的交流,是跨国文化的商品营销宣传活动.译者在翻译时在坚持一般性翻译原则时,应充分了解目的语国家的文化因素和消费心理,同时采取灵活的策略,使翻译的广告具有推销能力、记忆价值、注意价值和可读性.
廣告翻譯是不同文化的交流,是跨國文化的商品營銷宣傳活動.譯者在翻譯時在堅持一般性翻譯原則時,應充分瞭解目的語國傢的文化因素和消費心理,同時採取靈活的策略,使翻譯的廣告具有推銷能力、記憶價值、註意價值和可讀性.
엄고번역시불동문화적교류,시과국문화적상품영소선전활동.역자재번역시재견지일반성번역원칙시,응충분료해목적어국가적문화인소화소비심리,동시채취령활적책략,사번역적엄고구유추소능력、기억개치、주의개치화가독성.