文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2009年
16期
36-38
,共3页
旅游景介英文翻译%翻译目的论%翻译原则与策略
旅遊景介英文翻譯%翻譯目的論%翻譯原則與策略
여유경개영문번역%번역목적론%번역원칙여책략
旅游翻译作为外宣翻译不可或缺的一部分,是当前应用翻译研究的一个重要课题.旅游景介翻译更是成为旅游翻译中的重点和难点,这是因为旅游景介的英文翻译目的除了传播信息外,更要诱发潜在旅游者对旅游目的地的强烈兴趣,激发其付出旅游行动实践的欲望.因此,要形成一篇好的景介译文,译者必须寻求合适的翻译原则与策略.鉴于此,本文从功能翻译目的论出发,结合关联性信息及价值理论探讨了旅游景介汉英翻译的原则与策略.
旅遊翻譯作為外宣翻譯不可或缺的一部分,是噹前應用翻譯研究的一箇重要課題.旅遊景介翻譯更是成為旅遊翻譯中的重點和難點,這是因為旅遊景介的英文翻譯目的除瞭傳播信息外,更要誘髮潛在旅遊者對旅遊目的地的彊烈興趣,激髮其付齣旅遊行動實踐的欲望.因此,要形成一篇好的景介譯文,譯者必鬚尋求閤適的翻譯原則與策略.鑒于此,本文從功能翻譯目的論齣髮,結閤關聯性信息及價值理論探討瞭旅遊景介漢英翻譯的原則與策略.
여유번역작위외선번역불가혹결적일부분,시당전응용번역연구적일개중요과제.여유경개번역경시성위여유번역중적중점화난점,저시인위여유경개적영문번역목적제료전파신식외,경요유발잠재여유자대여유목적지적강렬흥취,격발기부출여유행동실천적욕망.인차,요형성일편호적경개역문,역자필수심구합괄적번역원칙여책략.감우차,본문종공능번역목적론출발,결합관련성신식급개치이론탐토료여유경개한영번역적원칙여책략.