文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2009年
28期
50-51
,共2页
顺应理论%汉语典故%英译
順應理論%漢語典故%英譯
순응이론%한어전고%영역
本文从JefVerschueren的顺应理论的角度来分析汉语典故的英译,探讨了在汉语典故的翻译过程中,译者应该注意四个方面的顺应:语境关系的顺应、语言结构的顺应、语言选择过程的动态顺应和意识程度的顺应.
本文從JefVerschueren的順應理論的角度來分析漢語典故的英譯,探討瞭在漢語典故的翻譯過程中,譯者應該註意四箇方麵的順應:語境關繫的順應、語言結構的順應、語言選擇過程的動態順應和意識程度的順應.
본문종JefVerschueren적순응이론적각도래분석한어전고적영역,탐토료재한어전고적번역과정중,역자응해주의사개방면적순응:어경관계적순응、어언결구적순응、어언선택과정적동태순응화의식정도적순응.