科学时代(上半月)
科學時代(上半月)
과학시대(상반월)
SCIENCE TIMES
2011年
7期
278-280
,共3页
ideology%poetology%manipulation%The Catcher in the Rye
By conducting a case study of the translation of The Catcher in the Rye,this paper tends to examine the reception of the book by the Chinese readers from 1960s to post-1990s and to reveal the translation strategies adopted by the translator from the perspectives of ideological and poetological manipulation.It is concluded that that these two factors have important roles to play in translation as rewriting.