科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2009年
34期
494
,共1页
目的论%字幕翻译%翻译策略
目的論%字幕翻譯%翻譯策略
목적론%자막번역%번역책략
本文从德国翻译学派的功能翻译理论中的目的论角度,以电影<建国大业>的字幕翻译为案例,浅析译者在该影片字幕翻译中所选取的翻译策略.针对字幕的特点,将这一理论运用于字幕翻译具有很强的可行性,起到了使观众很好理解中国文化,从而促进跨文化交流的作用.
本文從德國翻譯學派的功能翻譯理論中的目的論角度,以電影<建國大業>的字幕翻譯為案例,淺析譯者在該影片字幕翻譯中所選取的翻譯策略.針對字幕的特點,將這一理論運用于字幕翻譯具有很彊的可行性,起到瞭使觀衆很好理解中國文化,從而促進跨文化交流的作用.
본문종덕국번역학파적공능번역이론중적목적론각도,이전영<건국대업>적자막번역위안례,천석역자재해영편자막번역중소선취적번역책략.침대자막적특점,장저일이론운용우자막번역구유흔강적가행성,기도료사관음흔호리해중국문화,종이촉진과문화교류적작용.