科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2010年
27期
650,661
,共2页
口译%数字%英语
口譯%數字%英語
구역%수자%영어
在英语口译中,数字口译算是其重点和难点.归纳了中英数字表达的各自特点,中荚数字之间转换的原则以及中英数字互相转换时的注意事项.关注数字倍数及分数的口译技巧,以及在口译中经常和数字一同出现表示趋势的动词、表示程度的副词,常和数字搭配的介词以及笼统敷字的表达方法和口译中关于数字的模糊表达策略.
在英語口譯中,數字口譯算是其重點和難點.歸納瞭中英數字錶達的各自特點,中莢數字之間轉換的原則以及中英數字互相轉換時的註意事項.關註數字倍數及分數的口譯技巧,以及在口譯中經常和數字一同齣現錶示趨勢的動詞、錶示程度的副詞,常和數字搭配的介詞以及籠統敷字的錶達方法和口譯中關于數字的模糊錶達策略.
재영어구역중,수자구역산시기중점화난점.귀납료중영수자표체적각자특점,중협수자지간전환적원칙이급중영수자호상전환시적주의사항.관주수자배수급분수적구역기교,이급재구역중경상화수자일동출현표시추세적동사、표시정도적부사,상화수자탑배적개사이급롱통부자적표체방법화구역중관우수자적모호표체책략.