中国科技信息
中國科技信息
중국과기신식
CHINA SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION
2006年
12期
188-189
,共2页
翻译课程%翻译练习%讲义%作业
翻譯課程%翻譯練習%講義%作業
번역과정%번역연습%강의%작업
20世纪末以来,随着现代科学技术的日益广泛应用,翻译课程教学也被注入了新的活力.与传统的教学模式相比,使用了现代科学技术的翻译课程在交流媒介、上课内容和沟通方式上都发生了巨大的变化.虽然以电脑为代表的现代科技有其不足,但教师还是应该积极利用新的科技成果,为自己的翻译课程教学服务.
20世紀末以來,隨著現代科學技術的日益廣汎應用,翻譯課程教學也被註入瞭新的活力.與傳統的教學模式相比,使用瞭現代科學技術的翻譯課程在交流媒介、上課內容和溝通方式上都髮生瞭巨大的變化.雖然以電腦為代錶的現代科技有其不足,但教師還是應該積極利用新的科技成果,為自己的翻譯課程教學服務.
20세기말이래,수착현대과학기술적일익엄범응용,번역과정교학야피주입료신적활력.여전통적교학모식상비,사용료현대과학기술적번역과정재교류매개、상과내용화구통방식상도발생료거대적변화.수연이전뇌위대표적현대과기유기불족,단교사환시응해적겁이용신적과기성과,위자기적번역과정교학복무.