科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2009年
8期
119
,共1页
句子结构分析%翻译%方法
句子結構分析%翻譯%方法
구자결구분석%번역%방법
本文分析英语长难句的结构入手,对比英汉语言之间的不同,在忠实两种语言文化原则的基础上,采用顺序法、逆序法、分译法和重组法,对句子做到准确理解,并巧妙翻译长句.
本文分析英語長難句的結構入手,對比英漢語言之間的不同,在忠實兩種語言文化原則的基礎上,採用順序法、逆序法、分譯法和重組法,對句子做到準確理解,併巧妙翻譯長句.
본문분석영어장난구적결구입수,대비영한어언지간적불동,재충실량충어언문화원칙적기출상,채용순서법、역서법、분역법화중조법,대구자주도준학리해,병교묘번역장구.