文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2006年
12期
181-182
,共2页
商标%说明书%化妆品%翻译
商標%說明書%化妝品%翻譯
상표%설명서%화장품%번역
随着中国加入世贸组织,越来越多的外国公司和品牌落户中国.如何实现这些品牌的中国化,商标和产品说明书的汉语翻译就显得极其重要.本文讨论了英文女性化妆品商标的翻译方法和翻译说明书时应注意的问题,强调了汉语译文在忠实于原文的基础上应注意选择那些具有美好意义的词语.
隨著中國加入世貿組織,越來越多的外國公司和品牌落戶中國.如何實現這些品牌的中國化,商標和產品說明書的漢語翻譯就顯得極其重要.本文討論瞭英文女性化妝品商標的翻譯方法和翻譯說明書時應註意的問題,彊調瞭漢語譯文在忠實于原文的基礎上應註意選擇那些具有美好意義的詞語.
수착중국가입세무조직,월래월다적외국공사화품패락호중국.여하실현저사품패적중국화,상표화산품설명서적한어번역취현득겁기중요.본문토론료영문녀성화장품상표적번역방법화번역설명서시응주의적문제,강조료한어역문재충실우원문적기출상응주의선택나사구유미호의의적사어.