文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2010年
1期
39-40
,共2页
目的论%商标命名%取向性%翻译
目的論%商標命名%取嚮性%翻譯
목적론%상표명명%취향성%번역
随着经济全球一体化及商业竞争国际化的不断加深,国际商品及企业不断渗透本埠市场乃至寻常百姓家,商贸用语的翻译愈加重要.成功的商标翻译会为商家带来巨大的经济效益和品牌影响力.如何赋予国外品牌贴切的母语命名,成为译者与商家均需深析的问题.本文从目的论及商标词特性角度解析了英文商标词的具体取向性,并进一步探析了英文商标的翻译方法乃至蕴涵于其中的文化价值,即如何应用目的论译法使品名翻译顺应其文化价值.
隨著經濟全毬一體化及商業競爭國際化的不斷加深,國際商品及企業不斷滲透本埠市場迺至尋常百姓傢,商貿用語的翻譯愈加重要.成功的商標翻譯會為商傢帶來巨大的經濟效益和品牌影響力.如何賦予國外品牌貼切的母語命名,成為譯者與商傢均需深析的問題.本文從目的論及商標詞特性角度解析瞭英文商標詞的具體取嚮性,併進一步探析瞭英文商標的翻譯方法迺至蘊涵于其中的文化價值,即如何應用目的論譯法使品名翻譯順應其文化價值.
수착경제전구일체화급상업경쟁국제화적불단가심,국제상품급기업불단삼투본부시장내지심상백성가,상무용어적번역유가중요.성공적상표번역회위상가대래거대적경제효익화품패영향력.여하부여국외품패첩절적모어명명,성위역자여상가균수심석적문제.본문종목적론급상표사특성각도해석료영문상표사적구체취향성,병진일보탐석료영문상표적번역방법내지온함우기중적문화개치,즉여하응용목적론역법사품명번역순응기문화개치.