文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2007年
5期
171-172
,共2页
目的论%翻译策略%《浮生六记》%林语堂
目的論%翻譯策略%《浮生六記》%林語堂
목적론%번역책략%《부생륙기》%림어당
翻译的目的论认为,译本的预期目的决定翻译的方法和策略.林语堂在翻译《浮生六记》时兼用了归化和异化两种策略,从而达到了其向西方人讲述东方文化的目的.
翻譯的目的論認為,譯本的預期目的決定翻譯的方法和策略.林語堂在翻譯《浮生六記》時兼用瞭歸化和異化兩種策略,從而達到瞭其嚮西方人講述東方文化的目的.
번역적목적론인위,역본적예기목적결정번역적방법화책략.림어당재번역《부생륙기》시겸용료귀화화이화량충책략,종이체도료기향서방인강술동방문화적목적.