徐娇玲 徐嬌玲
서교령
2016년 浅析日本作品翻译对鲁迅文学思想形成的影响力 ——以《苦闷的象征》为例 淺析日本作品翻譯對魯迅文學思想形成的影響力 ——以《苦悶的象徵》為例 천석일본작품번역대로신문학사상형성적영향력 ——이《고민적상정》위례
2015년 仮現対中日定条件表の照研究--腋近実現-未実現夜瘴場合镇例杖辗掌 仮現対中日定條件錶の照研究--腋近実現-未実現夜瘴場閤鎮例杖輾掌 가현대중일정조건표の조연구--액근실현-미실현야장장합진례장전장
2014년 浅析新日语能力测试听解答题技巧--课题理解篇 淺析新日語能力測試聽解答題技巧--課題理解篇 천석신일어능력측시은해답제기교--과제리해편
2011년 授受本動詞「モラウ」の漢訳の考察 授受本動詞「モラウ」の漢訳の攷察 수수본동사「モラウ」の한역の고찰
2010년 如何上好小学低年级音乐课 如何上好小學低年級音樂課 여하상호소학저년급음악과
2010년 浅谈高校日语听力课改革的必要性 淺談高校日語聽力課改革的必要性 천담고교일어은력과개혁적필요성
2009년 关于日语中授受助动词汉译的考察 關于日語中授受助動詞漢譯的攷察 관우일어중수수조동사한역적고찰