科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2009年
33期
547-548
,共2页
主体性%奥斯丁%言语行为%主观能动性
主體性%奧斯丁%言語行為%主觀能動性
주체성%오사정%언어행위%주관능동성
传统译文强调原文和原作者,忽略了译者的主体性,认为译者是舌人.语用学者认为听话者不仅要明白话语的表层含义,还必须知道话语的内层含义.奥斯丁将言语行为分成三个部分:言内行为,言外行为和言后之果.这个理论对应用翻译起了重要的指导作用.20世纪以后翻译家提出译者主体性,允许在一定的空间译者可以发挥主观能动性.本文以广告为文本阐述译者主体性的作用.
傳統譯文彊調原文和原作者,忽略瞭譯者的主體性,認為譯者是舌人.語用學者認為聽話者不僅要明白話語的錶層含義,還必鬚知道話語的內層含義.奧斯丁將言語行為分成三箇部分:言內行為,言外行為和言後之果.這箇理論對應用翻譯起瞭重要的指導作用.20世紀以後翻譯傢提齣譯者主體性,允許在一定的空間譯者可以髮揮主觀能動性.本文以廣告為文本闡述譯者主體性的作用.
전통역문강조원문화원작자,홀략료역자적주체성,인위역자시설인.어용학자인위은화자불부요명백화어적표층함의,환필수지도화어적내층함의.오사정장언어행위분성삼개부분:언내행위,언외행위화언후지과.저개이론대응용번역기료중요적지도작용.20세기이후번역가제출역자주체성,윤허재일정적공간역자가이발휘주관능동성.본문이엄고위문본천술역자주체성적작용.