文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2009年
15期
28-30
,共3页
文学作品%风格翻译%《傲慢与偏见》%中译本%比较
文學作品%風格翻譯%《傲慢與偏見》%中譯本%比較
문학작품%풍격번역%《오만여편견》%중역본%비교
本文借助风格翻译理论,对<傲慢与偏见>的两个译本进行文本分析和比较.从叙述翻译、对话翻译和翻译体三方面,分析两个译本在再现原作风格方面的得失,以期给文学翻译工作者带来一点启示.
本文藉助風格翻譯理論,對<傲慢與偏見>的兩箇譯本進行文本分析和比較.從敘述翻譯、對話翻譯和翻譯體三方麵,分析兩箇譯本在再現原作風格方麵的得失,以期給文學翻譯工作者帶來一點啟示.
본문차조풍격번역이론,대<오만여편견>적량개역본진행문본분석화비교.종서술번역、대화번역화번역체삼방면,분석량개역본재재현원작풍격방면적득실,이기급문학번역공작자대래일점계시.