科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2009年
13期
196,221
,共2页
人名翻译%信息缺失%Young Goodman Brown
人名翻譯%信息缺失%Young Goodman Brown
인명번역%신식결실%Young Goodman Brown
文学作品中人名的翻译时文学翻译中的一大难点和焦点,因为人名是作者精心设计的,具有深刻的文化内涵和寓意.霍桑的短篇小说Young Goodman Brown中的人名的寓意更是复杂,对译者是一个极大的挑战.该小说的六个中文译本中人名翻译都存在或多或少的信息的丢失,这是人名翻译过程中不可避免的.
文學作品中人名的翻譯時文學翻譯中的一大難點和焦點,因為人名是作者精心設計的,具有深刻的文化內涵和寓意.霍桑的短篇小說Young Goodman Brown中的人名的寓意更是複雜,對譯者是一箇極大的挑戰.該小說的六箇中文譯本中人名翻譯都存在或多或少的信息的丟失,這是人名翻譯過程中不可避免的.
문학작품중인명적번역시문학번역중적일대난점화초점,인위인명시작자정심설계적,구유심각적문화내함화우의.곽상적단편소설Young Goodman Brown중적인명적우의경시복잡,대역자시일개겁대적도전.해소설적륙개중문역본중인명번역도존재혹다혹소적신식적주실,저시인명번역과정중불가피면적.