商场现代化
商場現代化
상장현대화
MARKET MODERNIZATION
2008年
31期
195-196
,共2页
商标翻译%认知%关联
商標翻譯%認知%關聯
상표번역%인지%관련
商标翻译是一种跨语言、跨文化的特殊交际活动,在关联理论指导下,商标翻译需充分考虑译语受众的认知背景和心理期待,力求使潜在消费者以最小的处理努力获取足够语境效果.语音关联、单一型语义关联和兼容型音义关联等商标翻译策略分别着眼于不同角度的关联性达到认知效果,促进交际成功.
商標翻譯是一種跨語言、跨文化的特殊交際活動,在關聯理論指導下,商標翻譯需充分攷慮譯語受衆的認知揹景和心理期待,力求使潛在消費者以最小的處理努力穫取足夠語境效果.語音關聯、單一型語義關聯和兼容型音義關聯等商標翻譯策略分彆著眼于不同角度的關聯性達到認知效果,促進交際成功.
상표번역시일충과어언、과문화적특수교제활동,재관련이론지도하,상표번역수충분고필역어수음적인지배경화심리기대,력구사잠재소비자이최소적처리노력획취족구어경효과.어음관련、단일형어의관련화겸용형음의관련등상표번역책략분별착안우불동각도적관련성체도인지효과,촉진교제성공.