文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2008年
29期
18-19
,共2页
徐志摩%哈代%翻译
徐誌摩%哈代%翻譯
서지마%합대%번역
徐志摩作为新月派的诗人,其浪漫激情的新体诗歌备受人们的关注,而作为译者,他不仅拥有一般人难以企及的优势,并且掀起了中国哈代译介的第一个小高潮,同时开启了中国的哈代研究.但由于徐志摩的翻译作品在译界褒贬不一,因此他对哈代的研究和译介也未能得到应有的重视.正是基于这种现实,本文对徐志摩翻译哈代的诗歌作了研究,并且总结了徐氏翻译哈代作品的三个特点.
徐誌摩作為新月派的詩人,其浪漫激情的新體詩歌備受人們的關註,而作為譯者,他不僅擁有一般人難以企及的優勢,併且掀起瞭中國哈代譯介的第一箇小高潮,同時開啟瞭中國的哈代研究.但由于徐誌摩的翻譯作品在譯界褒貶不一,因此他對哈代的研究和譯介也未能得到應有的重視.正是基于這種現實,本文對徐誌摩翻譯哈代的詩歌作瞭研究,併且總結瞭徐氏翻譯哈代作品的三箇特點.
서지마작위신월파적시인,기랑만격정적신체시가비수인문적관주,이작위역자,타불부옹유일반인난이기급적우세,병차흔기료중국합대역개적제일개소고조,동시개계료중국적합대연구.단유우서지마적번역작품재역계포폄불일,인차타대합대적연구화역개야미능득도응유적중시.정시기우저충현실,본문대서지마번역합대적시가작료연구,병차총결료서씨번역합대작품적삼개특점.