文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2008年
25期
63-64
,共2页
翻译单位%句段%句段结构
翻譯單位%句段%句段結構
번역단위%구단%구단결구
高芳提出以"句段"作为"翻译单位",这一观点的提出为翻译的"准确性"提供了思维活动上的指导,本文在此基础上提出对"句段结构"的把握,旨在与前辈们共同商讨有效的翻译技巧."句段结构"的提出将为翻译实践提供实际的操作技巧,对大学英语教学中的翻译教学和非英语专业的翻译实践也将具有深远的意义.
高芳提齣以"句段"作為"翻譯單位",這一觀點的提齣為翻譯的"準確性"提供瞭思維活動上的指導,本文在此基礎上提齣對"句段結構"的把握,旨在與前輩們共同商討有效的翻譯技巧."句段結構"的提齣將為翻譯實踐提供實際的操作技巧,對大學英語教學中的翻譯教學和非英語專業的翻譯實踐也將具有深遠的意義.
고방제출이"구단"작위"번역단위",저일관점적제출위번역적"준학성"제공료사유활동상적지도,본문재차기출상제출대"구단결구"적파악,지재여전배문공동상토유효적번역기교."구단결구"적제출장위번역실천제공실제적조작기교,대대학영어교학중적번역교학화비영어전업적번역실천야장구유심원적의의.