科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2010年
35期
577,571
,共2页
复译%阐释%理解的历史性%视阈融合%效果历史
複譯%闡釋%理解的歷史性%視閾融閤%效果歷史
복역%천석%리해적역사성%시역융합%효과역사
本文将从伽达默尔哲学阐释学的理解的历史性,视阈融合,效果历史三个方面论述鲁迅关于复译的翻译思想.由于理解的历史性,不同的历史时期就不可避免地存在目的性翻译,作者视阈与译者视阈无法完全融合,使同一文本的阐释呈多元开放的趋势.效果历史又赋予不同时代的译者复译同一文本的机会.这就为复译的存在提供了理论依据.
本文將從伽達默爾哲學闡釋學的理解的歷史性,視閾融閤,效果歷史三箇方麵論述魯迅關于複譯的翻譯思想.由于理解的歷史性,不同的歷史時期就不可避免地存在目的性翻譯,作者視閾與譯者視閾無法完全融閤,使同一文本的闡釋呈多元開放的趨勢.效果歷史又賦予不同時代的譯者複譯同一文本的機會.這就為複譯的存在提供瞭理論依據.
본문장종가체묵이철학천석학적리해적역사성,시역융합,효과역사삼개방면논술로신관우복역적번역사상.유우리해적역사성,불동적역사시기취불가피면지존재목적성번역,작자시역여역자시역무법완전융합,사동일문본적천석정다원개방적추세.효과역사우부여불동시대적역자복역동일문본적궤회.저취위복역적존재제공료이론의거.