文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2009年
35期
30-33
,共4页
《彼得·潘》%杨静远%多维视角%文学翻译批评
《彼得·潘》%楊靜遠%多維視角%文學翻譯批評
《피득·반》%양정원%다유시각%문학번역비평
杨静远重译的<彼得·潘>是目前国内评价最好、销量最高、影响最大的中译本.本文参考了于连江博士的<多维视角下的文学翻译批评研究>,从社会历史因素、译者主体因素和译本语言因素三个不同层面分析杨译,旨在为将来重译这本小说总结经验.
楊靜遠重譯的<彼得·潘>是目前國內評價最好、銷量最高、影響最大的中譯本.本文參攷瞭于連江博士的<多維視角下的文學翻譯批評研究>,從社會歷史因素、譯者主體因素和譯本語言因素三箇不同層麵分析楊譯,旨在為將來重譯這本小說總結經驗.
양정원중역적<피득·반>시목전국내평개최호、소량최고、영향최대적중역본.본문삼고료우련강박사적<다유시각하적문학번역비평연구>,종사회역사인소、역자주체인소화역본어언인소삼개불동층면분석양역,지재위장래중역저본소설총결경험.