价值工程
價值工程
개치공정
VALUE ENGINEERING
2012年
16期
242-243
,共2页
商务英语%翻译%文化%信息等值
商務英語%翻譯%文化%信息等值
상무영어%번역%문화%신식등치
不同语言是不同文化的载体,所以在商务英语的翻译,只有注重文化信息在商务英语翻译中的传递,克服异国文化的障碍,做到文化信息的对等,才能准确的翻译传达信息.文章通过翻译理论分析影响等值翻译的文化差异,比较英汉文化思维差异及其在语言表达上的具体体现,探讨了对翻译文化信息等值理论的理解及其在英汉互译中的具体运用.
不同語言是不同文化的載體,所以在商務英語的翻譯,隻有註重文化信息在商務英語翻譯中的傳遞,剋服異國文化的障礙,做到文化信息的對等,纔能準確的翻譯傳達信息.文章通過翻譯理論分析影響等值翻譯的文化差異,比較英漢文化思維差異及其在語言錶達上的具體體現,探討瞭對翻譯文化信息等值理論的理解及其在英漢互譯中的具體運用.
불동어언시불동문화적재체,소이재상무영어적번역,지유주중문화신식재상무영어번역중적전체,극복이국문화적장애,주도문화신식적대등,재능준학적번역전체신식.문장통과번역이론분석영향등치번역적문화차이,비교영한문화사유차이급기재어언표체상적구체체현,탐토료대번역문화신식등치이론적리해급기재영한호역중적구체운용.