文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2013年
19期
170-171
,共2页
翻译导向%文本分析%翻译教学设计%文外因素%文内因素
翻譯導嚮%文本分析%翻譯教學設計%文外因素%文內因素
번역도향%문본분석%번역교학설계%문외인소%문내인소
诺德提出的翻译导向的文本分析模式有助于提高译者的翻译文本分析思维能力,为翻译学习者提供分析源语文本的有效模式.在翻译导向的文本分析模式指导下,翻译教学设计需要将语篇视为交际活动,注重文外和文内因素,以提高英语专业学生的翻译转换能力为主,给学生一定的空间,让其根据自己的判断或者翻译目的选择灵活的翻译方法.
諾德提齣的翻譯導嚮的文本分析模式有助于提高譯者的翻譯文本分析思維能力,為翻譯學習者提供分析源語文本的有效模式.在翻譯導嚮的文本分析模式指導下,翻譯教學設計需要將語篇視為交際活動,註重文外和文內因素,以提高英語專業學生的翻譯轉換能力為主,給學生一定的空間,讓其根據自己的判斷或者翻譯目的選擇靈活的翻譯方法.
낙덕제출적번역도향적문본분석모식유조우제고역자적번역문본분석사유능력,위번역학습자제공분석원어문본적유효모식.재번역도향적문본분석모식지도하,번역교학설계수요장어편시위교제활동,주중문외화문내인소,이제고영어전업학생적번역전환능력위주,급학생일정적공간,양기근거자기적판단혹자번역목적선택령활적번역방법.