科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2014年
12期
14-14,23
,共2页
孔飞燕%滕超%崔爽畅
孔飛燕%滕超%崔爽暢
공비연%등초%최상창
工具翻译%描述性研究%洋务运动%权力博弈%佐治刍言
工具翻譯%描述性研究%洋務運動%權力博弈%佐治芻言
공구번역%묘술성연구%양무운동%권력박혁%좌치추언
法律翻译通常归属工具翻译,其理论研究始终存在偏重实践的倾向,倍受语言学思维的束缚。实际上,法律特别是成文法,构成特定社会上层建筑的核心。只有将法律翻译置于多元系统的环境中进行考察,才能深刻理解源远流长的法律翻译实践活动。本文试图通过描述清季《佐治刍言》的西译中述特征,解析洋务运动时期社会场域中权力博弈对西法东渐的影响。
法律翻譯通常歸屬工具翻譯,其理論研究始終存在偏重實踐的傾嚮,倍受語言學思維的束縳。實際上,法律特彆是成文法,構成特定社會上層建築的覈心。隻有將法律翻譯置于多元繫統的環境中進行攷察,纔能深刻理解源遠流長的法律翻譯實踐活動。本文試圖通過描述清季《佐治芻言》的西譯中述特徵,解析洋務運動時期社會場域中權力博弈對西法東漸的影響。
법률번역통상귀속공구번역,기이론연구시종존재편중실천적경향,배수어언학사유적속박。실제상,법률특별시성문법,구성특정사회상층건축적핵심。지유장법률번역치우다원계통적배경중진행고찰,재능심각리해원원류장적법률번역실천활동。본문시도통과묘술청계《좌치추언》적서역중술특정,해석양무운동시기사회장역중권력박혁대서법동점적영향。